Idioms Lesson 1
Aug 15th, 2007 by Frank
-
Geen rozen zonder doornen.
Mooie dingen hebben ook nadelen. -
Achter de wolken schijnt de zon.
Na slechte tijden komen weer goede. -
Waar een wil is, is een weg.
Als je iets echt wilt, kun je het ook. -
Hoge bomen vangen veel wind.
Belangrijke mensen krijgen veel kritiek. -
Lange tenen hebben.
Gauw beledigd zijn. -
Vragen staat vrij.
Je mag altijd vragen stellen. -
Hebben is hebben, krijgen is de kunst.
Iets hebben is makkelijker dan in het bezit van iets komen. -
Over ditjes en datjes praten.
Over van alles praten. -
Hij loopt niet in zeven sloten tegelijk.
Hij heeft niet gauw problemen. -
Spreken is silver, zwijgen is goud.
Praten i s goed, niet praten is beter. -
Elke huisje heeft zijn kruisje.
Iedere familie heeft wel een probleem -
Vooruit dan maar; jij bent ook niet iederen!
Ik doe het, want jij bent heel bijzonder. -
Hij kent het verschil niet tussen mijn en dijn.
Hij ziet geen verschil tussen mijn bezit en jouw bezit: hij is een dief. -
Daar kun je naar fluiten!
Dat krijg je nooit terug. -
Het paard achter de wagen spannen.
Iets verkeerd aanpakken. -
Iemand de laan uitsturen.
Iemand ontslaan. -
Dat doet de deur dicht!
Mijn geduld is op. -
Een boom opzetten.
Een gezellig gesprek met iemand voeren. -
De eerste klap is een daalder waard.
Een goed begin is het halve werk. -
Beter een half ei dan een lege dop.
Beter iets dan niets. -
De Puntjes op de i zetten
-
Je kunt geen ijzer met handen breken.
Je kunt geen onmogelijke dingen doen. -
Zij zetten de bloemetjes buiten.
Ze vieren een feestje. -
Met de hoed in de hand komt men door het hele land.
Beleefdheid is belangrijk. -
Nieuwe bezems vegen schoon.
Nieuwe mensen hebben vaak goede ideeën. -
Lange vingers hebben.
Vaak stelen.



HI FRANK,
I THNK THIS IDIOM LESSON IS A NEET IDEA, BUT REALLLLLY, IT WOULD BE NICE TO HAVE AN ENGLISH TRANSLATION ALONG WITH IT! I HAVE NO IDEA WHAT IT MEANS, AND AS WITH IDIONS, YOU USUALLY CANNOT TRANSLATE VERBATUM.
PLEASE INCLUDE THE ENGLISH TOO! THANKS.
Hola,
nice attempt.impressive,nothing is free in Netherlands but devotion of a Dutch person to help other learn.I feel free to learn this all free-all free -yes,in holland
Hi, this is great thanks
. You have put some real time and effort in here Frank, which is much appreciated. I was just starting to run out of resources
.
Geen rozen zonder doornen. Literally: No roses without thorns. Every good thing has its downsides.
Achter de wolken schijnt de zon. Every cloud has a silver lining.
Waar een wil is, is een weg. Where there’s a will, there’s a way
Hoge bomen vangen veel wind. People in important positions are harshly critisised.
Lange tenen hebben. To be offended easily.
Vragen staat vrij. Feel free to ask questions.
Hebben is hebben, krijgen is de kunst. Having something is easier than obtaining it.
Over ditjes en datjes praten. To make small talk.
Hij loopt niet in zeven sloten tegelijk. He can take care of himself.
Spreken is silver, zwijgen is goud. Spelling error! This should be: Spreken is zilver, zwijgen is goud. Speech is silver, silence is gold.
Elke huisje heeft zijn kruisje. Every family has its issues.
Vooruit dan maar; jij bent ook niet iederen! Iederen is not a word, iedereen means everyone. All right, I’ll do it just because it’s you.
Hij kent het verschil niet tussen mijn en dijn. Literally: he does not know the difference between mine and his. He is a thief.
Daar kun je naar fluiten! Fat chance!
Het paard achter de wagen spannen. To lay hands on something the wrong way.
Iemand de laan uitsturen. To fire someone.
Dat doet de deur dicht! That does it!
Een boom opzetten. To have a nice conversation with someone.
De eerste klap is een daalder waard. Doing something right from the beginning gives you a lead.
Beter een half ei dan een lege dop. Half an egg is better then an empty shell. Having or getting little is better than nothing.
De Puntjes op de i zetten. To make the finishing touch. To dot the i’s and cross the t’s.
Je kunt geen ijzer met handen breken. You cannot do impossible things.
Zij zetten de bloemetjes buiten. They are celebrating.
Met de hoed in de hand komt men door het hele land. Taking your hat off will take you through the land. Politeness is the key to success.
Nieuwe bezems vegen schoon. New people in a group often have new ideas.
Lange vingers hebben. To be light-fingered.
Beste Frank: Misschien plus audio mp3 te bij? Dank je wel.
This is a very good site. I really like it. If you know a little dutch and english, you can guess some of the idioms. Great job, thank you for all the work you’ve put into this. Very few resources on the net for Dutch.
Hi, I found this website, I am really interested on leran dutch…. it is no easy and I really apprecite this website cause I can learn few by few the language! if it possible can you give me a suggestion about it. I am a spanish speaker. congrast!
met audio is het better..
Is this translation correct?
She by Marco Borsato
De blik in haar ogen verandert de kleur van mijn dag
The look in her eyes changes the color of my day
‘t is niet the geloven van swart als ze boos is
It’s not hard to believe they are black when she is mad
Tot blauer Dan blauw als zij lacht
to bluer then blue when she laughs
De zon hangt voortduren verlief om haar heen
The sun lingers in love around her
En de maan laat haar noit een seconde alleen
And the moon never leaves her alone for a second
Een word van haar lippen kan telkens weer wonderen doen
A word from her lips can do wonders each time
’tis niet te voorspellen soms klinkt ze als on weer
Some time she she sounds like thunder
En soms als een zonnig seizoen
En some time like the sunny season
Maar hoe hard het ook vriest
But no matter how hard it freezes
Ze is zo weer ontdooid
She is the thaw
Zolang ze bij mij is verveel ik me nooint
As long as she is with me I will never fail
Want zij
Because She
Zij is the zon en de maan voor mij
She is the sun and the moon for me
Zij heeft het beste van allebei
She has the best of both
Zo mysterieus en zo warm tegelijk
So misterious and so warm at the same time
En ze doet iets met mij
And she does something to me
Ze is vrij…
She is free
Vrij om te gaan maar ze blijft bij mij
Free to go but she stays with me
Zij is de eb en de vloed erbij
She is the low tide and the high tide
Zij is onweerstaanbaar
She is irresistible
Ze zegt me gewoon wat ze vindt
She easily tells me what she wills ( finds)
Een vrow en een kind
She is a women and a child
Ze is wind en windstilte
She is the wind and the stillness
En zij
And she
Zij hoort bij mij
She belongs with me
En zij opent een wereld voor mij
She opens a world for me
Zij is de zon op mijn huid en de regen
She is the sun and the rain on my skin
Wind mee en wind tegen
Wind towards and winds against
Zij zit in alles voor mij
She is everything to me
Ze maakt me blij
She makes me happy
Zij houd me vast maakt me vrij
She holds me tight makes me free
Zij is ER altijd
She is always there
Zij maakt me deel van haar grote geheel
She makes me care for her greatly
Zij is de betere helft van mij….
She is my better half
Zij
She
Zij is de zon en de maan voor mij
She is the sun and the moon for me
Zij heeft de beste van allebei
She has the best of both
Zo mysterieus en zo warm tegelijk,
So mysterious and so warm at the same time
En ze doet iets met mij
And she does something to me
Ze is vrij, vrij on te gaan, maar ze blijft bij mij…
She is free, free to go, but she stays with me…
Zij is de eb de vloed erbij
She is the low tide with the high tide (flood)
Ze is onweerstaanbaar
She is irresistible
Ze zegt me gewoon wat ze vindt..
She tells me simply what she wills
Een vrouw en een kind
A women and a child
Ze is wind, en windstilte
She is the wind and the stillness
En Zij..
And she…
Een vrouw en een kind
A women and a child
Ze is wind, en windstilte
She is the wind and the stillness
En zij
And she
Ja zij..
Yes she..
Ze hoort by mij…
She belongs by me ( with me)